ContinuousQualifying

Auswählen
 
Mitteleuropäische Zeit
Als erstes deutsches Übersetzungsunternehmen hat translators-fusion.com® im Mai 2011 ContinuousQualifying© (CQ) eingeführt. Das Problem, die tatsächliche Eignung von Übersetzern
festzustellen, löst translators-fusion.com® durch die Auswertung statistischer Daten in Kombination mit der kontinuierlichen Überprüfung der Übersetzungen durch externe Korrektoren.

Die besten Übersetzer

ContinuousQualifying© (CQ) hat sich bewährt. Dank dieses Prüf- und Bewertungssystems können die Auftragsdisponenten Aussagen über „Absagewahrscheinlichkeit“, „Verlässlichkeit“ und „Qualität“ treffen und deshalb die besten Übersetzer auswählen. Aus diesem Grund erhalten die Kunden von translators-fusion.com® ausschließlich hochwertige Übersetzungen, pünktlich geliefert.


Überprüfung

Die kontinuierliche Überprüfung der Übersetzungen findet durch einen externen Korrektor statt. Nach einer vorgegebenen Anzahl von Aufträgen oder dem Überschreiten einer Umsatzgrenze erhält dieser die Übersetzung zur Prüfung. Er bewertet diese auf die Kriterien „Textverständnis“, „Verwendung der Terminologie“, „Stil“, „Grammatik“, „Rechtschreibung“, „Interpunktion“ und „Konsistenz“.


Ergebnisse protokollieren

Die statistischen Daten werden seit 2003 in der Datenbank von translators-fusion.com® protokolliert: Pünktliche Lieferung, rechtzeitige Rückmeldung, Absagen, Zugreifen auf Kundenglossar, Lieferform etc.