Als erstes deutsches Übersetzungsunternehmen
hat translators-fusion.com® im Mai 2011
ContinuousQualifying© (CQ) eingeführt. Das Problem,
die tatsächliche Eignung von Übersetzern
festzustellen, löst translators-fusion.com® durch
die Auswertung statistischer Daten in Kombination
mit der kontinuierlichen Überprüfung
der Übersetzungen durch externe Korrektoren.
Die besten Übersetzer
ContinuousQualifying© (CQ) hat sich bewährt. Dank dieses
Prüf- und Bewertungssystems können die Auftragsdisponenten
Aussagen über „Absagewahrscheinlichkeit“, „Verlässlichkeit“
und „Qualität“ treffen und deshalb die besten
Übersetzer auswählen. Aus diesem Grund erhalten die
Kunden von translators-fusion.com® ausschließlich hochwertige
Übersetzungen, pünktlich geliefert.
Überprüfung
Die kontinuierliche Überprüfung der Übersetzungen findet
durch einen externen Korrektor statt. Nach einer vorgegebenen
Anzahl von Aufträgen oder dem Überschreiten
einer Umsatzgrenze erhält dieser die Übersetzung zur
Prüfung. Er bewertet diese auf die Kriterien „Textverständnis“,
„Verwendung der Terminologie“, „Stil“, „Grammatik“,
„Rechtschreibung“, „Interpunktion“ und „Konsistenz“.
Ergebnisse protokollieren
Die statistischen Daten werden seit 2003 in der Datenbank
von translators-fusion.com® protokolliert: Pünktliche
Lieferung, rechtzeitige Rückmeldung, Absagen, Zugreifen
auf Kundenglossar, Lieferform etc.