certified translation

acknowledged by authorities and administrations

Get offers for certified translations straight away: Just upload a scan or photo, and receive the best offer in just a few minutes

certified translation
Cost calculator
Further questions
certified translation
WhatsApp
WhatsApp
www.translators-fusion.com
Satisfied customers will confirm
the best prices for translations
Get the price immediately…pay little…
  • for every language
  • always the best price
  • no shipping costs
564 publicly appointed and sworn translators are working for us. For you, we will always choose the translator with the best price
www.translators-fusion.com
To save you time, you will receive the certified translation
quickly and punctually
sent to your home by mail
  • we will start immediately for you
  • postal delivery with confirmation by email
  • express delivery possible
564 publicly appointed and sworn translators are immediately available
www.translators-fusion.com
You should not take any risks, and that is why we
provide recognized and certified translations
for all authorities, offices, consulates, and embassies
  • accurate translations by commissioned and sworn translators
  • correct spellings in all documents
  • no risk – 100% acceptance rate
Public institutions in Germany and Europe have been accepting our legally impeccable translations for more than 27 years
www.translators-fusion.com
  • What is a certified translation?
    A certified translation can also be called a validated translation. This means it is a written translation that has been validated concerning its correctness and completeness by a translator with their signature and stamp or seal. Usually foreign language documents are translated for submission to authorities, administrations, courts or educational institutions.

  • What does a certified translation look like?
    Certified translations contain a validation in the form of a stamp or seal, and the signature of the translator. They involve the complete and correct translation of a document or a certificate. The translators have been authorised by a legal court in Germany to produce certified translations.

  • Is the involvement of a notary necessary?
    No, the certified translation of an authorised translator is sufficient. As a notary is not authorised to perform translations, a notarial translation does not exist in that sense.

  • Sworn – certified – authorised
    A certified translation is performed by a sworn translator. „sworn“ and „authorised“ have the same meaning in that respect.

  • Why do I have to commission a certified translation?
    The reasons why a document or certificate has to be translated into another language are manifold. Maybe for a registry office in a foreign country or due to relocating to another place. If you want to start working in another country, you will have to have your documents translated with certification as well.

  • Do I have to send you my original document?
    No, the original document does not have to leave your hands. A good scan or photo uploaded via the Kostenrechner is enough.

    After confirmation of the order you will receive an officially valid certified translation. This translation will be sent to you via mail to your home address within the delivery time agreed upon.
  • Certified Translation - fast ✓ affordable ✓ sworn translators ✓ recognized by offices, authorities, consulates & embassies ✓ recognized across Europe

    Certified translations are translations of public certificates and documentsthat are produced, certified, and signed by a court-authorized and sworn translator.

    The Hague Protocol is an international agreement, binding across the EU, which confirms the authenticity of public documents through an apostille. An apostille is an additional certification added to a document by an authority of the state that issued the document.

    There are organizations that provide information on the topics of "certified translations" and "The Hague Protocol". Here are some links of interest:
    • IHK Fulda Page about the Hague Apostille, explaining the forms of apostilles and naming the competent authorities for issuing and recognizing apostilles.
    • Beck Job Market Article on the certification procedure for documents and translations in international document traffic, detailing the requirements, costs, and deadlines for applying for an apostille.
    • The State of Schleswig-Holstein Page on certifications, which also explains the differences between legalization and apostille and provides guidance on translating documents.
    DIN EN ISO 17100:2015
    WhatsApp 0160 99299145
    Add files